Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion Groups
Parenting
ParentingMothersSingle ParentsStep ParentsAdoptionTwinsSpankingChildren's Health
Pregnancy
PregnancyBreastfeeding
Marriage
MarriageDivorce
FamilyKB.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Family Forum / Marriage / Marriage / September 2007



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Tsvetayeva, to her daughter

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
William Blake Jr. - 19 Sep 2007 12:26 GMT
To Alla

1
You will be innocent, gorgeous,
Refined - and to all alien.
A striving, aspiring mistress,
An enticing Amazon.

Your braids of hair, most likely,
To wear like a helmet you'll choose,
You will be the queen of the ballroom -
Of all the poems of our youth.

And your vicious blade of humor
Will pierce through many, queen,
And you will have at your feet
All of which I can but dream.

All will be obedient to you,
And all before you will be quiet.
Like me, you will indisputably
And better poems write.

But will you press tight and deadly
Those temples of yours - who knows -
Just like your young mother
Is pressing her temples now.

2
Yes, I am jealous of you
With such a jealousy!
Yes, I also disturb you
With my angst already.

And this my miserable nature
In you is most awfully clear:
In your without two months two years -
You're in despair.

All dolls in whole wide world, all horses
You'll give without a second thought
For one page from my notebook
And pencil I bought.

You're in a fight with maids - you want
All things by yourself done.
Then suddenly you're in despair:
"The sea's gone home."

However proudly I speak of you,
I can't transmit you all about
When you are asking me, "Mother,
Please kiss my snout."

You know, all in me is laughing
When somebody once again
Attempts to kiss you
In vain.

I am the snake that took the princess,
A dragon! Groom of grooms! O light
Of my eyes - O the jealousy
Of my night!

Translated from Marina Tsvetayeva by Ilya Shambat
http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/sbornik_engl.txt
¥P.F.K.¤A - 20 Sep 2007 06:36 GMT
> To Alla
>
[quoted text clipped - 62 lines]
> Translated from Marina Tsvetayeva by Ilya Shambat
> http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/sbornik_engl.txt

Wow, thanks Ilya.  I didn't know you did translation.

If people don't read till the last couple of verses, they must miss a lot.
Beautiful poem, great translation.  Hard to translate Russian and get
anything like the rhythm or the rhyme.  Well done.

A.
Ilya the Bat - 24 Sep 2007 11:57 GMT
Thank you.
Do you have experience with Russian poetry?

Ilya

> > Translated from Marina Tsvetayeva by Ilya Shambat
> >http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/sbornik_engl.txt
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> - Show quoted text -
¥P.F.K.¤A - 25 Sep 2007 00:15 GMT
Thank you.
Do you have experience with Russian poetry?

Well, I read it - in translation.  And I think Tsvetayeva's work is lovely.
I have Russian-speaking family and friends, but they aren't able to
translate the poems in a poetic manner, as you did.  You captured something
of the rhyme and rhythm.

Any reason you're working so hard at this?

A.
I don't know which group you're reading, Ilya, so I'm maintaining the
cross-post.  Personally, I think usenet was designed for just such
cross-topic dialogue.

Ilya

> "William Blake Jr." <ibsham...@hotmail.com> wrote in
> messagenews:1190201194.887450.261380@y27g2000pre.googlegroups.com...
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> - Show quoted text -
Ilya the Bat - 26 Sep 2007 07:17 GMT
I actually haven't worked hard on this for a while. I put in a lot of
time into translating Russian poetry in 2001-2002 and then for shorter
periods of time later. I have sizable selections of Tsvetayeva (about
250 pages), moderate ones of Mandelshtam and Akhmatova (about 40 pages
each), and lesser ones of Severyanin and Vysotsky.

I have a friend named Uli Zislin (www.museum.zislin.com) who runs a
museum of Russian poetry and has organized a bunch of poetry
gatherings around the world. He could be a good source for Russian
poetry. My webpage, http://www.geocities.com/ilya_shambat2005, has all
my translations.

On Sep 25, 9:15 am, "?P.F.K.?A" <AmericanWoman_2...@rock.com> wrote:
> Thank you.
> Do you have experience with Russian poetry?
[quoted text clipped - 29 lines]
>
> - Show quoted text -
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2010 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.